Специалист Барзыкин: загранпаспорт с неверной транслитерацией могут извлечь
Жителей России могут не выпустить из страны из-за неверной транслитерации имени на латиницу в паспорте, предупредил в общении с «Лентой.ру» заместитель президента Русского союза туриндустрии Юрий Барзыкин. Чтоб этого избежать, он рекомендовал узнавать правила транслитерации во время выдачи загранпаспорта.
«Чтоб не попасть в такую ситуацию, надо сверить написание имени и фамилии в общегражданском паспорте с транслитерацией на латиницу. Бывают единичные случаи, когда из-за ошибок людей не выпускает пограничная служба, — произнес Барзыкин. — Если у самого человека не хватает квалификации для проверки, правила можно уточнить в турфирме либо у тех, кто выдает паспорта».
Из слов профессионала, есть единые и довольно жесткие правила перевода имен на латинскую раскладку. Их игнорирование угрожает изъятием документа.
«Часто правила транслитерации изменяются, это тоже нужно учесть. Идеальнее всего обращаться за разъяснениями в МФЦ, где для вас выдали загранпаспорт», — заключил собеседник «Ленты.ру».
Раньше сообщалось, что русский путешественник лишился отпуска за границей из-за ошибки в проездном документе. Мужчину не выпустили из страны, а его загранпаспорт изъяли из-за неправильного написания буковкы «И» на латинице — ее перевели как IA.